Wednesday, October 29, 2008

What is the catch?

Bangkokpost.Com
BREAKING NEWS >> Wednesday October 29, 2008 03:43
Parliament approves Cambodia border talks Lawmakers at the joint parliamentary session last night gave negotiators authority to hold talks with Cambodia to demarcate the land boundary in the disputed area between the two countries.

The endorsement is needed under the constitution ahead of the proposed talks of the Joint Boundary Commission (JBC) with Cambodia on Nov 10. Any agreement emerging from the JBC's negotiations also needs parliamentary approval.

What is the catch?
By Pancha Seila
Reading news in Bangkokpost.com brought me to my years of high school when I read “Le Prince” by Macchiavelli. I wondered why Thais kept coming back again and again and hit Cambodians with tricks and deception.They were shouting out loud to the world so that the world can hear them very well that Thai joint parliamentary session though after verbal brawl “gave negotiators authority to hold talks with Cambodia”, but “any agreement emerging from the JBC’s negotiations also needs parliamentary approval”, meaning that Cambodian and Thai negotiators can stamp their approval at the negotiation table, but Thai “constitutional democratic processes” allow Thai parliament to agree or not to agree.The international public opinion must be SURPRISED at the naked reality of Thais’ arrogance with respect to Cambodians.
It shows that Thai politicians are fond of Machiavelli. They are militarists because they are fond of the Nazis and the fascists who gave them the inspiration of DRAWING UNILATERAL MAP; they are militarists because the institution of the Thai armed forces is independent of the elected government. Whether it is a civilian or military government the institution of the armed forces can do things they wanted, for example make a coup d’etat and take the rein of the government or send troops to invade and occupy Cambodian territory.
Thailand can get away for so long with the “silky smiles” of the powerful Thai advertising program, but the past couple of years of Thai “bludgeoning, rather infantile” democracy” while Thailand enjoys peace and prosperity for many centuries past, have brought to light the NAKED REALITIES of Thailand behind those silky smiles. Thailand used cheap legal technicalities to show its ARROGANCE: TO SUBMIT CAMBODIA UNDER THAI “INSTITUTIONAL DEMOCRATIC PROCESSES”.

Monday, October 27, 2008

MFA ready to clarify border dispute on any stage

(BangkokPost.com) Monday 27, October 2008
“He (Information Department director-general and Foreign Ministry spokesman Tharit Charungvat) said the Thai side has clear evidence and is ready to clarify all issues relating to the Thai-Cambodian border dispute on any stage.
”CAN THAIS DO IT TO SHOW THEIR SINCERITY?
By Pancha Seila
The “dispute” was created by Thailand’s vicious and orchestrated military invasion and occupation of the Keo Sekha Kiri Swara on July 15, 2008. I strongly believe that the Cambodian government has all the proofs and evidences to show to the world the militarist agenda of Thailand.
The border between the two countries had been delimited by the works of the mixed franco-siamese commission on the delimitation of the boundary line under the 1904 Convention and 1908 Treaty between France, the protectorate power acting for Cambodian interests, and Siam. Only very recently, Thailand behaving the same manner as the Nazis and the Fascists during World War II drew a UNILATERAL MAP including the Cambodian territory in the area of the Temple of Preah Vihear.
The intention of Thailand is clear: Thailand relies on its military forces to intimidate Cambodia, to create a de-facto presence of Thailand with the invasion and occupation by Thai armed forces, and claim over the Cambodian territory in the area of Preah Vihear as a “disputed area”.Cambodia does not have dispute with Thailand. Cambodia has complaint against Thailand’s invasion and occupation.
Cambodia has complaint against the Thai militarist. Cambodia has complaint against the new Nazi and the new Fascist, which she has thought for so long that they are neighbors and friends. Cambodians negotiate with Thailand to avoid war. H.E. Futrakul Virasakdi, in a Press Release posted on Thailand Ministry of Foreign Affairs webpage 14, October 2008 implied that Cambodia must respect Thai Constitution and Thai “constitutional democratic processes” when it comes to International Relations and negotiations between Cambodia and Thailand, which explains how the Administrative Court in Bangkok has the power to annul the 18 June Joint Communique between Cambodia and Thailand. This is absurd.Thailand government negotiators or Thailand military negotiators, up until now presented only lip services when they talk with their Cambodian counterparts at the negotiation table because Thai negotiators have to get back to Bangkok and ask for the approval of Thai parliament. Thai parliament may or may not endorse it.

It is a Thai “constitutional democratic processes” trick to show off their arrogance with respect to the Cambodians. They meant to say to the Thai people that the Cambodians want negotiations, we don’t, and we have the upper hand because we can say "agreed" or "not agreed" later, while Cambodian negotiators have agreed already.
It would be under fair and equal plain field had the Cambodians send the Thai government officials and Thai military negotiators back to Bangkok to ask for the rights and the authority to come to speak with the Cambodians from the Thai parliament first, before any negotiation has its true meaning and a full character of good international relations between two sovereign states.Can Thais do it to show their sincerity and mutual respect?

Saturday, October 25, 2008

It is Thailand's political way of life

'A matter of time' oup fears are rife and some believe it is just a matter of time before the tanks are again on Bangkok streets.h

ttp://www.bangkokpost.com/topstories/topstories.php?id=131604&p=2

A comment byPancha Seila,

25, October 2008

It is Thailand's political way of life Investors, scholars, and ordinary citizens in Bangkok should not be surprised. The military coup is the political way of life in Thailand, when the institution of the armed forces is independent and not under the command of the elected government.
The Thai institution of the armed forces, whether Thailand has a civilian or a military government does not change the character of Thailand regime, which is a militarist regime. Militarist regime, whether it is Nazi or fascist behave alike. Internally, it is a dictatorship and internationally, it is imperialist arrogant and belligerent. In the 21st Century, the militarist regime is obsolete. It does not know how to solve complex national problems, but using rifles, tanks, airplanes and ships.

Friday, October 24, 2008

Appeal of the People of Cambodia to the World:

Thailand has Long Built itself into a
Dangerous Militarist Regime
We, the People of Cambodia, aspire to live in peace and in good neighborliness within our national boundary line, desire to establish friendly and mutually respected relations with our neighbors within the spirit of regional integration and harmonization, wish to cooperate on equal footing for steady economic growth and development with all the people of the world,
cherish the unimaginably immense values of our national culture and rich heritage, participate in global and international outreach for security, safety and well-being of all the people of the world.We felt strongly that we are compelled to launch this urgent, sad and desperate appeal for help and ask for your fairness, understanding, wisdom and zeal to exert the firmest and the strongest pressure on the government and the military forces of the Kingdom of Thailand so that they must cease immediately their repeated military aggression and occupation of the territory under the Cambodian sovereignty on and near the borderline separating both countries but on the side of Cambodia.
Cambodian and Thai blood was shed, the threat of a larger armed confrontation breakout is looming, the show of force of Thai military might and the war rhetoric of the Thai ultra-nationalist quarters cloud the air, despite our restraint and our patience as we have witnessed considerable and unthinkable turmoil, political vendetta, lawlessness, all feeding into the frenzy of an unimaginable internal Thai political crisis.
Lack of effective leadership and chaos of a divided “constitutional democratic processes” deny Cambodia access to the right Thai counterpart for talks. The prime ministers and the governments come and go like flies under the swat; the military top brass take independent and deliberate actions without direction from the government and give the impression that Thailand is a militarist regime, regardless whether or not the government is run by civilians or by the military.
It has been noted without ambiguity that Thai military actions do not need the sanction of the parliament, while the government actions do need it.
We run the risk of war because of Thailand has built itself to be a dangerous militarist regime.

Wednesday, October 22, 2008

IT’S TIME FOR CREATIVE SOLUTION


October 22, 2008

Since early July 2008, the sounds of boots shook Dangrek Mountains that has become the border line between Cambodia and Thailand since 1907. The blood was already spilling. The cause was the drawings of this border line. It all began in last July 7 when UNESCO decided to inscribe the temple of Preah Vihear on the World Heritage List. A decision contested by Thailand whose army has since had increased incursions into Cambodian territory.

What was happening suddenly between these two countries that belong to the same Indian civilization and are so close by culture and religion? It is an old rivalry that should be a worrisome because it has been simmering during a protracted course of a long history between the two countries. The decline of the Angkorian empire in the thirteenth century allowed the Siamese empire to expand at the expense of the Khmer country. Prior to the Thirteenth century the Angkorian empire covered almost all Thailand today.

It was France, while a protecting power in Cambodia,that had brought an end to this carving. In 1904, France and Siam signed a convention to settle a final border between Cambodia and Siam.

In 1907, a Franco-Siamese treaty returned back to Cambodia three provinces annexed by Siam. This deal confirms the provisions of the 1904 Convention regarding the procedures for delimitation of the border. In 1908, a joint commission Franco-Siamese established under the provisions of this treaty determines the border in the sector Dangrek and clearly indicates that the temple of Preah Vihear and the surrounding land are in Cambodia.

As long as Cambodia benefit from the protection of France, Thailand will confirm the boundary line agreed by mutual agreements. In 1925, France and Siam signed a treaty of friendship which (Article 2) states that "the High level Contracting Parties confirm the boundaries between their territories under and by virtue of the stipulations of previous agreements with the commitment for insuring mutual respect". In 1926, a Convention on the Mekong confirms Article 2 of the 1925 Convention. In 1937, a new friendship treaty incorporates the provisions of the Treaty relating to the 1925 borders. In 1946, after Thailand, ally of Japan, has occupied three Cambodian provinces, the Settlement Agreement Franco-Siamese restores the deals of 1937. The Conciliation Commission Franco Siamese considers that the clauses of the Treaty of 1907 on the border between Thailand and Cambodia should not be revised.

In 1954, while Cambodia gained its independence, Thai military forces took the Preah Vihear temple and its surroundings. In June 1962, the International Court of Justice at the request of Cambodia, makes a ruling upholding the sovereignty of Cambodia on Preah Vihear Temple and its vicinity under the established boundary line which was confirmed by successive treaties and has never been previously, the purpose of contesting from Thailand. ”The court, therefore feels bound, as a matter of treaty interpretation, to pronounce in favor of the line as mapped in the disputed area.” (Page 35 of the Reports of Judgments, Advisory Opinions and orders).The Reports of Judgments reaffirm that “Thailand is under an obligation to withdraw any military or police forces, or other guards and keepers, stationed by her at the Temple, or in its vicinity on Cambodian territory;” (Page 37 of the Reports of Judgments, Advisory Opinions and orders).

In July 1962, Thailand accepted the ruling of the International Court of Justice and did not appeal during the ten years that followed, during which it could do so. In July 1967, Mr. Thanat Khoman, Thai Minister of Foreign Affairs said: "Thailand has no territorial claims in Cambodia. The position of Thailand has always been to say that there is no dispute on the borders with Cambodia as it has consistently complied with the treaty signed with France at the time it was the protective power of Cambodia”.
In June.2000, Cambodia and Thailand signed a Memorandum of Understanding (MOU) for the demarcation of the border between the two countries in respect of the signed treaties and conventions and maps established under said treaties and conventions.(Article 1c). In 2001, Cambodia officially requested the inclusion of Preah Vihear temple on the World Heritage List by UNESCO. In May 2003, Cambodia and Thailand signed a document entitled "Terms of Reference and Master Plan for the Joint Survey and Demarcation of Land Boundary between the Kingdom of Cambodia and the Kingdom of Thailand (TOR). This document is explicitly in reference to the 1904 Convention, the Treaty of 1907, maps drawn and the MOU of June 2000. Shortly after, defying the commitments in the MOU and the TOR, Thailand publishes a unilateral map of which the boundary line runs along the immediate vicinity of the Themple of Preah Vihear. This behaviour called into question the evidence in force since 1908.
On 18 June 2008, Cambodia and Thailand signed a joint statement in which Thailand supports the Cambodian request for the inscription of the temple of Preah Vihear on the World Heritage List by UNESCO and this inscription states that this is without prejudice to the demarcation work under the MOU in 2000 and TOR of 2003.
On 21 June 2008, General Prem Tinsulanonda, Privy Councilor of the King of Thailand expressed his support for Thai protesters who oppose the inscription of the temple of Preah Vihear.

On 1 July 2008 the Thai government withdrew its support for the inscription of the temple.
On July 7, 2008, the World Heritage Committee inscribed the temple of Preah Vihear on the World Heritage List. Foreign Minister of Thailand expressed his opposition, but in vain. On 15 July 2008, the Thai armed forces violate the territorial integrity of Cambodia in the area of Preah Vihear and, therefore, they violate treaties, conventions and joint documents signed by Thailand.

Since then, the Thai armed forces whose numbers and equipment by far surpass those of the Cambodian arm were increasing provocations across several points inside the border of Cambodia. The meetings between Foreign Ministers of both countries have avoided the worst so far, but nothing has settled.
Since the military coup of 2006, the 18th in 80 years of its history, Thailand is experiencing a deep crisis in which the appeal to nationalism is a classic recipe to gather a people and a deeply divided political class. Cambodia, recovering slowly from being pushed back to the stone-age thirty years ago, is an easy scapegoat for Thailand with nearly 70 million people who willingly display its contempt for this small Cambodia, five times less populated than Thailand.
The above elements are obviously known in the chancery all over the world. Some states, signatories of the Paris Agreements of 1991 that ended the Cambodian conflict, have responsibilities with respect to Cambodia’s present situation. Thailand, itself a signatory to these agreements, was like other parties, including the five permanent members of Security Council of The United Nations, has committed to respect "the sovereignty, independence, territorial integrity and inviolability of Cambodia. Today, Bangkok, in order to mobilize a population that has lost confidence in politicians and the military, said it is "ready for war with Cambodia."
Is not it the time to avoid the worst by implementing a creative diplomacy which the audience and participants enjoys by the length of the speech in seminars and symposia? Or, once again, the plight of the Cambodian people will be like in 1970, as in 1975, as in 1979 measured by profit and loss on the account of international relations more anxious to spare the markets rather than protect the people. ?

គួរតែមាន ដំណោះស្រាយ ដោយច្នៃប្រឌិតមួយគួរតែមាន ដំណោះស្រាយ ដោយច្នៃប្រឌិតមួយ



តាំងពីភាពអន់ថយនៃអាណាចក្រភពអង្គរនាសតវត្សរ៍ទី ១៣ ដែលគ្របដណ្ដប់ប្រទេសថៃ ទាំងមូលនាពេលបច្ចុប្បន្ន នេះប្រទេសសៀមតាំងពី ពេល នោះមក គេមិនបានស្រាកស្រាន ក្នុងការវាតទឹកដី នៃប្រទេសខ្មែរឡើយ ។ ប្រទេសបារាំង ដែលមានអំណាចជាអាណាព្យាបាលកម្ពុជា ជាអ្នកបញ្ចប់នយោបាយវាតទី នេះ គឺនៅឆ្នាំ ១៩០៤ ដោយ ប្រទេសបារាំង និង សៀម បានចុះហត្ថលេខាលើអនុសញ្ញា ដើម្បីកំណត់ព្រំដែនរវាងកម្ពុជា និងសៀម ឱ្យបានចប់ សព្វគ្រប់ ។ នៅឆ្នាំ១៩០៧ សន្ធិសញ្ញាបរាំង-សៀម បានប្រគល់ខេត្ដខ្មែរ ៣ ពីការកាន់កាប់របស់សៀមមកឱ្យកម្ពុជាវិញ ។

សន្ធិសញ្ញានេះបានគូសបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់បន្ថែមទៀតនូវអនុសញ្ញាឆ្នាំ ១៩០៤ ពាក់ព័ន្ធនឹងបែបបទកំណត់ព្រំដែន និង ការបេះបង្គោល។ នៅឆ្នាំ១៩០៨ គណៈកម្មការរួមបរាំង-សៀម ដែលកើតចេញពីសន្ធិសញ្ញានេះ មានតួនាទីកំណត់ ព្រំដែននៅក្នុងជួរភ្នំដងរ៉ែក ហើយបានកំណត់យ៉ាងច្បាស់ថា ប្រសាទព្រះវិហារ និង តំបន់ជុំវិញប្រសាទ ស្ថិតនៅក្នុងទឹកដី កម្ពុជា តាមរយៈផ្ទាំងផែនទីភ្នំដងរ៉ែក ។


ដោយទទួលបានការការពារអស់ពេលយ៉ាងយូរ ពីអាណាព្យាបលបារាំង ប្រទេសថៃ បនទទួលស្គាល់ខ្សែបន្ទាត់ ព្រំដែន រួម នៃកិច្ចព្រមព្រៀង រួមគ្នានេះ ។ នៅឆ្នាំ១៩២៥ ប្រទេសបារាំង និង សៀម បានចុះហត្ថលេខាលើសន្ធិសញ្ញា មិត្ដភាព ដែលមាត្រា ២ ចែងថា “ភាគីហត្ថលេខីទទួលស្គាល់ និងធានាការគោរព ទៅវិញ ទៅមក នូវព្រំដែន ដែលបាន កំណត់ នៅក្នុងទឹកដី ដែលអនុលោម និងដោយយោងលើបទបញ្ញាត្ដិ នៃកិច្ចព្រមព្រៀង ដែលបានចែងរួចហើយ កាលពីពេលមុន” ។ នៅឆ្នាំ១៩២៦ អនុសញ្ញាទន្លេមេគង្គចែងនៅក្នុងមាត្រា ២ បញ្ជាក់ឡើងវិញ នៃសន្ធិសញ្ញា នៃឆ្នាំ ១៩២៥ ។
នៅឆ្នាំ ១៩៣៧ សន្ធិសញ្ញាមិត្ដភាពថ្មីមួយទៀត បនចែងឡើងវិញពីបទបញ្ញាត្ដិ នៃសន្ធិសញ្ញានាឆ្នាំ១៩២៥ ទាក់ទងទៅនឹង ព្រំដែន ។ នៅក្នុងសង្គ្រាមលោកលើកទី២ នៅឆ្នាំ១៩៤៦ បន្ទាប់ពីប្រទេសថៃ ដែលជាបក្សសម្ព័ន្ធជាមួយប្រទេសជប៉ុន បានកាន់កាប់ខេត្ដ ៣ របស់ខ្មែរវិញ ។ កិច្ចព្រមព្រៀង នៃដំណោះស្រាយបរាំង-សៀម បន្ទាប់មកក៏ទទួលស្គាល់ សន្ធិសញ្ញា នៅឆ្នាំ ១៩៣៧ ។


គណៈកម្មការសំរបសំរួលបរាំង-សៀមបន ចាត់ទុកថា កិច្ច ព្រមព្រៀងឆ្នាំ១៩០៧ ស្ដីពីព្រំដែនរវាងសៀម និង កម្ពុជា មិនត្រូវធ្វើការសើរើឡើងវិញឡើយ។
ឆ្នាំ១៩៥៤ នៅពេលដែលកម្ពុជា បានទទួលឯករាជ្យ យោធាថៃបនចូលមកកាន់កាប់ប្រសាទព្រះវិហារ និងតំបន់ជុំវិញ ប្រសាទ។ ខែ មិថុនា ឆ្នាំ ១៩៦២ តុលាការយុត្ដិធម៌អន្ដរជាតិ តាមការស្នើសុំពីកម្ពុជា បានកាត់ក្ដី និង បានបញ្ជាក់ឡើងវិញ ពីអធិបតេយ្យភាពកម្ពុជា ទាក់ទងទៅនឹង ប្រសាទព្រះវិហារ និង តំបន់ជុំវិញប្រសាទ ដោយអនុលោមទៅលើខ្សែ បន្ទាត់ព្រំដែន ដែលបានកំណត់កន្លងមក ហើយក៏ត្រូវបនទទួលស្គាល់សាឡើង វិញជាថ្មី ម្ដងទៀត តាមរយៈសន្ធិសញ្ញាបន្ដ បន្ទាប់ ហើយរហូតមកដល់ពេលនេះ មិនដែលមានការទាមទារតវ៉ា អ្វីឡើយពីប្រទេសថៃ ។ “តុលា ការយល់ថា អនុលោមទៅលើការពន្យល់នៃសន្ធិសញ្ញា និងការប្រកាស អនុលោមទៅលើខ្សែបន្ទាត់ព្រំដែន ដែលបានកំណត់នៅលើ ផែនទី ចំពោះ តំបន់ជំលោះ(ទំព័រ ទី ៣៥ នៃសាលក្រម)” ហើយសាលក្រមបញ្ជាក់ថា ប្រទេសថៃត្រូវ ដកកំលាំងទាហាន និង ប៉ូលីសទាំងអស់ ឬ ឆ្មាំ ទាំងឡាយ ដែលខ្លួនបានបញ្ជូន មកបេះទីតាំងនៅក្នុងប្រសាទ និង តំបន់ជុំវិញក្នុងទឹកដីកម្ពុជា (ទំព័រទី ៣៧) នៃសាលក្រម ។


នៅខែកក្កដា ឆ្នាំ១៩៦២ ប្រទេសថៃយល់ព្រមតាមសាលក្រម នៃតុលាការយុត្ដិធម៌អន្ដរជាតិ ហើយមិនបានប្ដឹង ឧទ្ទរណ៍ ក្នុងកំឡុងពេល ១០ ឆ្នាំ ដែលជារយៈពេល ដែលប្រទេសថៃអាចប្ដឹងតវ៉ាបន ។ នៅខែកក្កដា ឆ្នាំ១៩៦៧ លោក Thanat Khonnan រដ្ឋមន្ដ្រីក្រសួងការ បរទេសថៃប្រកាសថា “ប្រទេសថៃមិនទាមទារអ្វីទាំងអស់ ទាក់ទងទៅនឹងដែនដី នៃកម្ពុជា ។ ជំហររបស់ថៃ ជានិច្ច កាលតែងតែនិយាយថា គឺ វាមិនមានជំលោះនៅលើ ព្រំប្រទល់ជាមួយកម្ពុជា ក្នុងន័យដែលថា ថៃបានគោរពជាប្រចាំនូវសន្ធិសញ្ញា ចុះហត្ថលេខាជាមួយបរាំង នាសម័យកាល ដែលប្រទេសបរាំងដែល មាន អំណាច ជាអាណាព្យាបលកម្ពុជា”។

ខែមិថុនា ឆ្នាំ២០០០ កម្ពុជា និង ថៃបនចុះអនុសារណៈយោគយល់គ្នាមួយ ស្ដីពី ការកំណត់ព្រំសីម៉ា និង ការបេះ បង្គោលព្រំដែន រវាងប្រ ទេសទាំងពីរ ដោយឈរលើស្មារតី នៃការគោរពសន្ធិសញ្ញា និង អនុសញ្ញា ដែលបានចុះ ហត្ថលេខា និង រាល់ផែនទី ដែលបនបេះពុម្ព ដោយ អនុវត្ដទៅលើសន្ធិសញ្ញា និង អនុសញ្ញានេះ (មាត្រា ១ច)។ ឆ្នាំ ២០០១ ប្រទេសកម្ពុជាស្នើសុំជា ផ្លូវការចុះបញ្ជីប្រសាទព្រះវិហារ ក្នុងបញ្ជី បេតិកភ័ណ្ឌពិភពលោក របស់យូណេស្កូ (UNESCO) ។ ខែឧសភា ឆ្នាំ២០០៣ កម្ពុជា និង ថៃចុះហត្ថលេខាលើឯកសារ ដែលមានចំណង ជើងថា បែបបទការងារ និងផែនការមេ សំរាប់ការវាស់វែង និង ខណ្ឌព្រំសីមារួម ព្រំដែនគោក រវាង កម្ពុជា-ថៃ រឺ Term of Reference and Master Plan for the Joint Survey and Demarcation of Land Boundary between the Kingdom of Cambodia and the Kingdom of Thailand " (TOR) ឯកសារ នេះធ្វើឡើងដោយយោងទៅលើអនុសញ្ញាឆ្នាំ១៩០៤ សន្ធិសញ្ញាឆ្នាំ ១៩០៧ និង យោងលើផែនទី ទាំងឡាយ និង យោងលើអនុសារណៈ យោគយល់គ្នានា ខែមិថុនា ឆ្នាំ២០០០ ។


បើយើងនិ យាយអំពីកិច្ចព្រមព្រៀងនៃ MOU និង កិច្ចសន្យានៃ TOR នេះ ផ្ទុយទៅវិញប្រទេស ថៃ បានបេះពុម្ពផែនទីជា ឯកតោ ភាគី ជាមួយនឹងខ្សែបន្ទាត់ព្រំដែន ដែលផ្ទុយស្រឡះពីគំនូសផែនទី ដែលបានចូលជាធរមាន កាលពីឆ្នាំ ១៩០៨ ហើយ ដែលគូស ចូល ក្នុងបរិវេណនៃប្រសាទ ព្រះវិហារ ។


ថ្ងៃទី១៨ ខែមិថុនា ឆ្នាំ២០០៨ កម្ពុជា និង ថៃ បានចុះហត្ថលេខាលើការប្រកាសរួមមួយថា “ថៃ គាំទ្រការស្នើសុំរបស់ កម្ពុជា ក្នុងការចុះបញ្ជី ប្រសាទព្រះវិហារជាបេតិកភ័ណ្ឌពិភពលោក នៃអង្គការយូណេស្កូ ហើយថាការចុះបញ្ជីនេះធ្វើឡើង មិន ទាក់ទងទៅនឹង ការងារខណ្ឌព្រំសីម៉ា ដែលចែងឡើងដោយ MOU នៅឆ្នាំ២០០០ និងក្នុង TOR ក្នុងឆ្នាំ ២០០៣ ឡើយ ”។


នៅថ្ងៃទី២១ ខែមិថុនា ឆ្នាំ២០០៨ ឧត្ដមសេនីយ៍ Prem Tinsulanonda ទីប្រឹក្សាឯកជននៃស្ដេចថៃ បញ្ជាក់ គាំទ្របាតុករ ថៃ ដែលប្រឆាំងការចុះបញ្ជីប្រសាទ ព្រះវិហារ។ នៅថ្ងៃទី១ ខែកក្កដា ឆ្នាំ២០០៨ រដ្ឋាភិបលថៃ បានដកការគាំទ្ររបស់ ខ្លួន ចំពោះការចុះបញ្ជី នេះ។ នៅថ្ងៃទី៧ ខែកក្កដា ឆ្នាំ២០០៨ គណៈកម្មការបេតិកភ័ណ្ឌពិភពលោក បានចុះបញ្ជីប្រសាទ ព្រះវិហារជាបេតិកភ័ណ្ឌពិភពលោក រដ្ឋមន្ដ្រីការបរទេសថៃ បនខិតខំបដិសេធការចុះ បញ្ជីនេះ ប៉ុន្ដែទីបំផុតថៃទទួលត្រូវ បរាជ័យ។ នៅថ្ងៃទី១៥ ខែកក្កដា ឆ្នាំ២០០៨ យោធាថៃរំលោភ បូរណភាពទឹកដីប្រទេសកម្ពុជា ហើយក្នុង ន័យនេះ គឺរំលោភសន្ធិសញ្ញា អនុសញ្ញា និង ឯកសាររួមគ្នា ដែលបនចុះហត្ថលេខាដោយ ប្រទេសថៃ ។


ចាប់តាំងពីពេលនោះមក កងទ័ពថៃដែលមានចំនួន និង កំលាំងច្រើនមានប្រៀបជាង កំលាំងទ័ពកម្ពុជាឆ្ងាយណាស់ បាន បង្កហេតុផល និង ញុះ ញង់ប្រដាប់អាវុធជាច្រើនលើកច្រើនសារ ដោយឆ្លងកាត់ព្រំដែនជាច្រើនដង នៅច្រើន ចំណុច ក្នុងទឹកដីកម្ពុជា ។ ជំនួបរវាងរដ្ឋមន្ដ្រីការបរទេស នៃប្រទេសទាំងពីរ បនបញ្ចៀសនូវមហន្ដរាយរហូតមកទល់ ពេលនេះ ក៏ប៉ុន្ដែមិនបនដោះស្រាយអ្វីទាល់តែសោះ ។


តាំងពីរដ្ឋប្រហារយោធាថៃឆ្នាំ២០០៦ ដែលជារដ្ឋប្រហារលើកទី ១៨ ក្នុងរយៈពេល ៨០ ឆ្នាំ ប្រទេសថៃបនឆ្លងកាត់ នូវវិបត្ដិដ៏ជ្រៅ នៅក្នុងបរិយាកាស នៃ ការបញ្ចប់សម័យកាល នៃការទាមទាររបស់អ្នកជាតិនិយម ដែលជា ធាតុផ្សំនៃការ ប្រមូលផ្ដុំប្រជាជាតិមួយ និង អ្នកនយោបាយមួយក្រុមផងដែរ ដែលកំពុងតែបែកបក់ផ្ទៃក្នុងយ៉ាងជ្រៅ ។ ប្រទេសកម្ពុជា ដែលបានបង្ហាញខ្លួនយ៉ាងយឺតៗ ក្នុងរយៈពេល ៣០ ឆ្នាំ គឺជាចំណាប់ ខ្មាំងដ៏ងាយស្រួលមួយរបស់ថៃ ដែលមានប្រជាជន រហូតដល់ទៅ ៧០ លាន នាក់ ហើយដែលបានបង្ហាញឆន្ទៈមើលងាយចំពោះប្រទេសតូច ដូចកម្ពុជានេះ ដែលមាន ប្រជាជន តិចជាង ៥ ដង ។


ឯកសារទាំងឡាយដែលបានរៀបរាប់ខាងលើនេះ គឺពិតជាបានដឹងឮ នៅតាមស្ថានទូតនានា ។ ប្រទេសជាច្រើន ដែលជា ប្រទេសហត្ថលេខីនៅ ទីក្រុងបរីសឆ្នាំ១៩៩១ បានបញ្ចប់ជំលោះកម្ពុជា គឺជាអ្នកទទួលខុសត្រូវខ្ពស់ចំពោះទង្វើរបស់ថៃ។ ប្រទេសថៃខ្លួនឯង ក៏ជាប្រទេសហត្ថលេខី ក្នុង កិច្ចព្រមព្រៀងហ្នឹងដែរបានយល់ច្បាស់ដូចសមាជិកអចិន្ដ្រៃយ៍ ទាំង ៥ នៃអង្គការសន្ដិសុខអង្គការសហប្រជាជាតិថា ត្រូវគោរព “អធិបតេយ្យ ភាព ឯករាជ្យភាព បូរណភាពទឹកដី និងការមិនរំលោភដែនដី ” នៃកម្ពុជា ។ ក៏ប៉ុន្ដែបច្ចុប្បន្ននេះ នៅទីក្រុងបាងកក ដើម្បីចលនាប្រជាជន មួយក្រុម ដែលបាន បត់បង់ទំនុកចិត្ដ នៃអ្នកនយោបាយ ក៏ដូចជាបត់បង់ទំនុកចិត្ដ នៃថ្នាក់ដឹកនាំយោធាបាននិយាយថា “ខ្លួនបនត្រៀមខ្លួន រួចជាស្រេច ធ្វើ សង្គ្រាមជាមួយកម្ពុជា” ។


តើដល់ពេលហើយ ឬទេ ដែលគេត្រូវបញ្ជៀសអ្វីដែល អាក្រក់បំផុត ដោយអនុវត្ដអ្វីដែលហៅថាដំណោះស្រាយ ដោយ ឆ្នៃប្រឌិត ដែលតាមធម្មតា គេតែងតែ ឮយ៉ាងខ្ទរខ្ទារ នៅក្នុងសិន្និសិទ នៅក្នុងអង្គរប្រជុំ ? បើមិនដូច្នេះទេ វាសនាកំសត់ របស់កម្ពុជា នឹងត្រូវកើតឡើងវិញទៀតដូចកាលពីឆ្នាំ ១៩៧០ ឆ្នាំ១៩៧៥ និង ឆ្នាំ១៩៧៩ ដែលនៅរាល់ឱកាសទាំងនោះ បញ្ហាអន្ដរជាតិ ត្រូវបនវាយតំលៃ ជាចំណេញ ខាត សំរាប់អ្នកដឹកនាំ អន្ដរជាតិ ជាជាង ការការពារ ទុក្ខធុរៈរបស់ ប្រជាជនកម្ពុជា ទៅវិញ។

Es la hora de la solución preventiva


Doctor en Estudios de Khmer


Desde principio de julio, las montañas Dangrek, que cruza la frontera entre Camboya y Tailandia desde 1907, resuenan los sonidos de botas. La sangre ya estaba fluyendo. Por la causa del rastro de esa frontera. Todo empezó I: 7 de julio cuando la UNESCO decidió inscribir el templo de Preah Vihear en la lista de Patrimonio de la Humanidad. La decisión contestada de Tailandia cuyo ejército ha sido aumentado las incursiones en territorio de Camboya. Qué va a pasar, de repente, entre estos dos países que pertenecen a la misma civilización Indiana y están tan cerca de la cultura y la religión? Una vieja rivalidad que debe preocuparse precisamente porque se trata de un curso a lo largo de 1a historia. La declinación del gran imperio Angkor en el siglo XIII facilita la expansión del imperio Siamese bajo la expensas del país de Khmer. Antes del siglo XIII, el imperio de Angkor abarca casi la totalidad de lo que hoy es Tailandia. Fue Francia, al mismo tiempo el poder de protección de Camboya, quien puso fin a esta talla. En 1904, Francia y Siam firmaron un convenio con el fin de poder determinar una frontera de manera definitiva entre Camboya y Siam. En 1907, un tratado de franco-siameses retrocedío a Camboya tres provincias anexado por Siam. Este tratado confirma las disposiciones de la Convención de 1904 relativa a los procedimientos para la delimitación de la frontera. En 1908, una comisión mixta franco-siameses establecida bajo este tratado determina la frontera en el sector Dangrek e indica claramente que el templo de Preah Vihear y sus alrededores están en la tierra Camboyana. Mientras Camboya se beneficiará de la protección de Francia, Tailandia confirmará la traza frontera acordada por mutuo acuerdo. En 1925, Francia y Siam firmaron un tratado de amistad que (artículo 2) establece que “las Altas Partes Contratantes confirman, en la atribución de garantizar el respeto mutuo, las fronteras establecidas entre sus territorios bajo y en virtud de las estipulaciones los acuerdos anteriores”. En 1926, un Convenio sobre el Mekong confirma el artículo 2 del tratado de 1925. En 1937, un nuevo tratado de amistad incorpora las disposiciones del Tratado de 1925 relativas a las fronteras. En 1946, después de Tailandia, aliado de Japón, había ocupado tres provincias de Camboya, el Acuerdo franco-siameses restaura los acuerdos de 1937. La Comisión de Conciliación franco-siamese considera que las cláusulas del Tratado de 1907 sobre la frontera entre Tailandia y Camboya no deben ser revisadas. En 1954, mientras Camboya obtuvo su independencia, la fuerza armada tailandés ocupó el templo de Preah Vihear y sus alrededores. En junio de 1962, la Corte Internacional de Justicia, a la demanda de Camboya, hace un fallo confirmando la soberanía de Camboya sobre el Templo de Preah Vihear y sus alrededores en virtud de la línea fronteriza establecida que es confirmado por los sucesivos tratados y nunca ha hecho anteriormente, el propósito de la impugnación de Tailandia. “La Corte, por lo tanto se siente obligado, como la cuestión de la interpretación de los tratados, de pronunciar en favor de las fronteras en el mapa de la zona en litigio.” (Página 35 del fallo). El fallo aclara que “Tailandia está obligada a retirar cualquier elementos de las fuerzas armadas o la policía o de otros guardias o los guardianes instalados en el templo y sus alrededores situados en el territorio de Camboya.” (página 37). En julio de 1962, Tailandia acepta la decisión de la Corte Internacional de Justicia y no apela durante los diez años que siguieron, durante los cuales podría hacerlo. En julio de 1967, Sr. Thanat Khonan, Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia declaró: "Tailandia no tiene ninguna reclamación territorial en Camboya. La posición de Tailandia siempre ha sido decir que no hay ninguna controversia sobre las fronteras con Camboya, como ya ha cumplido con el tratado firmado con Francia en el momento en que fue el poder de protección de Camboya”.
En junio. 2000, Camboya y Tailandia firman un Memorandum of Understanding (MOU) para la delimitación y la demarcación de la frontera entre los dos países en materia de tratados y convenciones firmadas y en virtud de las mapas establecidas bajo dichos Tratados y convenios (artículo 1c). En 2001, Camboya solicitó oficialmente la inscripción del templo de Preah Vihear en la lista de Patrimonio Mundial de la Humanidad de la UNESCO. En mayo de 2003, Camboya y Tailandia firman un documento titulado "Terms of Reference and Master Plan for the Joint Survey and Demarcation of Land Boundary between the Kingdom of Cambodia and the Kingdom of Thailand ¨ (TOR). Este documento es explícitamente una referencia a la Convención de 1904, el Tratado de 1907, los mapas dibujados y MOU de junio de 2000. Poco después de regresar de los compromisos del MOU y de la TOR, Tailandia publica un mapa unilateral, que la línea fronteriza corre a lo largo de las inmediaciones del templo de Preah Vihear. Este comportamiento pone en la cuestión de las pruebas en vigor desde 1908. El 18 de junio de 2008, Camboya y Tailandia firmaron una declaración conjunta en la que Tailandia apoya la petición de Camboya para la inscripción del templo de Preah Vihear en la lista de Patrimonio Mundial de la Humanidad de la UNESCO; es precisa que esta inscripción se hace sin perjuicio de lo dispuesto en la labor de demarcación prevista por el MOU de 2000 y de la TOR de 2003. El 21 de junio de 2008, General Prem Tinsulanonda, Consejero Privado del Rey de Tailandia expresó su apoyo a los manifestantes tailandés que se oponen a la inscripción del templo de Preah Vihear. El 1º de julio de 2008, el gobierno tailandés retiró su apoyo a la inscripción del templo. El 7 de julio de 2008, el Comité del Patrimonio Mundial de la Humanidad inscribió el templo en la Lista del Patrimonio Mundial de la Humanidad. El Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia expresó su oposición en vano. El 15 de julio de 2008, las fuerzas armadas tailandés violan la integridad territorial de Camboya en el área de Preah Vihear y, por lo tanto, violan a los tratados y convenciones y documentos conjuntos firmados por Tailandia. Desde entonces, las tropas tailandesas, cuyos números y equipos superan las del ejército de Camboya, están incrementando las provocaciones a través de varios puntos en la frontera de Camboya. Las reuniones entre Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países han evitado las peores hasta ahora, pero nada resuelto. Desde el golpe de Estado militar de 2006, el décimo octavo veces dentro de 80 años, Tailandia está experimentando una crisis profunda en un clima final de reinado o la apelación al nacionalismo es una receta clásica para reunir a un pueblo y una clase política profundamente dividida. Camboya, recuperándose lentamente de haber sido jalado hacia atrás hacia la edad de piedra de hacer treinta años, es un fácil chivo expiatorio para Tailandia, con casi 70 millones de personas que voluntariamente muestran su desprecio hacia este pequeño Camboya, que tiene pobladas cinco veces menos que Tailandia. Los elementos anteriores, son obviamente conocidos en la cancillería en el mundo entero. Algunos estados, los signatarios de los Acuerdos de París de 1991 que puso fin al conflicto de Camboya, tienen responsabilidades con el respeto a la situación actual de Camboya. Tailandia, por sí misma uno de los signatarios de estos acuerdos, fue al igual que otros partidos, incluidos los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad, se comprometieron a respetar “la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la inviolabilidad de Camboya. Hoy en día, Bangkok, a fin de movilizar la población que ha perdido la confianza en los políticos como en los militares, dijo que está “listo para la guerra con Camboya.” No es la hora para evitar la peor de los casos, aplicar la diplomaciapreventiva, que goza de un largo discurso en seminarios y coloquios? O bien, una vez más, el destino del pueblo camboyano sería como en 1970, como en 1975, como en 1979, medido por las ganancias y pérdidas en la cuenta de las relaciones internacionales más ansiosas para mantener los mercados más que protegen a las personas. ?

ควรมี การแก้ไขที่สร้างสรรค์


Doctor of Khmer studies


ตั้งแต่อาณาจักรภพ Angkor ได้รับความทดถอยในศตวรรษที่๑๓ ดินแดนของอาณาจักร Angkor ครอบคลุมประเทศไทยทั้งหมด ณ ปัจจุบันนี้ แล้วตั้งแต่นั้นมาสยามไม่คอยยุติการขยายดินแดนของตนมายังประเทศเขมรเลย
ประเทศฝรั่งเศสเป็นผู้ปกครองกัมพูชา และเป็นผู้ยุติการขยายดินแดนนี้ โดยฝรั่งเศส และไทย ได้ลงนามในอนุสัญญา ในค.ศ.๑๙๐๔ เพื่อกำหนดพรมแดนกัมพูชา-ไทยให้เสร็จสิ้น ในค.ศ.๑๙๐๗ สนธิสัญญา ฝรั่งเศส-สยาม คือสยามได้คืน ๓จังหวัดที่ตนบริหารให้แก่เขมร แล้วสนธิสัญญานี้ได้แสดงอย่างชัดเจนเพิ่มเติมอีกว่า อนุสัญญาในค.ศ.๑๙๐๔ คือเกี่ยวข้องการกำหนดพรมแดน และการทำหลักเขตแดน ในค.ศ.๑๙๐๘ คณะกรรมการร่วมฝรั่งเศส-สยาม ที่เป็นผลมาจากสนธิสัญญานี้คือมีหน้าที่กำหนดพรมแดนบนแถวเขาพระวิหาร และได้กำหนดอย่างชัดเจนว่าปราสาทพระวิหาร และพื้นที่รอบปราสาทตั้งเหนือดินแดนของกัมพูชา โดยอ้างจากแผนทีเขาดงรัก
โดยกัมพูชาได้รับการป้องกันเป็นเวลานานจากฝรั่งเศสที่เป็นผู้ปกครอง ประเทศไทยได้ยอมรับเส้นเขตแดนร่วมในข้อตกลงร่วมกันนี้ ในค.ศ.๑๙๒๕ ฝรั่งเศส-สยามได้ลงนามในสนธิสัญญามิตรภาพ ในมาตรา ๒ แจ้งว่า “ภาคีลงนามยอมรับ และรับร้องความเคารพซึ่งกันและกัน ตามพรมแดนที่ได้กำหนดในดินแดน ที่ อนุโลม และอ้างอิง โดยข้อกำหนดในข้อตกลง ที่แจ้งไว้ ก่อนหน้านี้” ในค.ศ.๑๙๒๖ อนุสัญญาแม่น้ำโขง ที่แจ้งในมาตรา ๒ ยืนยันอีกในสนธิสัญญา ค.ศ.๑๙๒๕ แล้วในค.ศ.๑๙๓๗ สนธิสัญญามิตรภาพใหม่อีกอันหนึ่ง ได้แจ้งอีกครั้งเกี่ยวกับข้อกำหนดในสนธิสัญญา ค.ศ.๑๙๒๕ คือเกี่ยวข้องกับพรมแดน ในสงครามโลกครั้งที่ ๒ ค.ศ. ๑๙๔๖ หลังจากประเทศไทยเป็นพันมิตรกับญี่ปุ่น ได้บริหาร ๓จังหวัดของเขมรอีกครั้ง แล้วในข้อตกลงการแก้ไขปัญหาฝรั่งเศส-สยาม หลังจากนั้นก็มีการยอมรับสนธิสัญญาในค.ศ. ๑๙๓๗ โดยคณะกรรมการรวบร่วมฝรั่งเศส-สยามถือว่าข้อตกลง ค.ศ.๑๙๐๗ เกี่ยวข้องกับพรมแดนระหว่างสยาม-กัมพูชา ไม่สามารถรื้อฟื้นอีกครั้งได้
ค.ศ. ๑๙๕๔ เมื่อกัมพูชาได้รับเอก ทหารไทยได้เข้ามาบริหารปราสาทพระวิหาร และบริเวณรอบปราสาท ต่อมาในเดือนมิถุนายน ค.ศ. ๑๙๖๒ ตามข้อเสนอของกัมพูชา ศาลโลกได้วินิจฉัย และยืนยันอีกครั้งว่าอธิปไตยของกัมพูชาที่เกี่ยวกับปราสาทพระวิหาร และบริเวณรอบปราสาท โดยอนุโลมไปยังเส้นพรมแดนที่ได้กำหนดที่ผ่านมา ก็ต้องยอมรับอีกครั้ง ตามสนธิสัญญาอย่างต่อเนื่อง แล้วจนมาถึงตอนนี้ยังไม่มีการประท้วงแต่อย่างใดจากภาคีไทย “ศาลตัดสินอนุโลมตามรายงานของสนธิสัญญา และการประกาศ อนุโลม ไปยังเส้นเขตแดนที่กำหนดบนแผนทีในพื้นที่พิพาท (หน้าที่ ๓๕ ในคำวินิจฉัย)” แล้วคำวินิจฉัยนั้นยืนยันว่าประเทศไทยต้องถอนกำลังทหาร และตำรวจทั้งหมด หรือทหารพรานทั้งหลายที่ไทยเองได้ส่งมาตั้งฐานในปราสาท และบริเวณรอบเหนือดินแดนของกัมพูชา (หน้าที่ ๓๗) ในคำวินิจฉัย ในเดือนกรกฎาคม ค.ศ.๑๙๖๒ ประเทศไทยยอบรับตามคำวินิจฉัยของศาลโลก แล้วมิได้ฟ้องอุทรในระยะเวลา ๑๐ปี ที่เป็นระยะเวลาที่ประเทศไทยสามารถฟ้องร้องได้ ในเดือนกรกฎาคม ค.ศ.๑๙๖๗ นาย Thanat Khoman รัฐมนตรีว่าการต่างประเทศของไทยประกาศว่า “ประเทศไทยมิได้ประท้วงแต่อย่างใดเกี่ยวกับดินแดนกัมพูชา ท่าที่ของไทยถือว่ามันไม่ใช่การทะเลาะบนพรมแดนกับกัมพูชา หมายความว่าไทยได้เคารพเป็นประจำในสนธิสัญญาที่ได้ลงนามกับฝรั่งเศส ในสมัยที่ฝรั่งเศสมีอำนาจเป็นผู้ปกครองกัมพูชา” ในเดือนมิถุนายน ค.ศ.๒๐๐๐ กัมพูชา และไทยได้ลงนามในบันทึกความเข้าใจ เกี่ยวกับการกำหนด และทำหลักเขตแดน ระหว่างประเทศทั้งสอง โดยความรับผิดชอบในการเคารพสนธิสัญญา และอนุสัญญาที่ได้ลงนามไว้ แล้วทุกแผนทีที่ได้พิมพ์คือปฏิบัติตามสนธิสัญญา และอนุสัญญา (มาตรา ๑ จ) ในค.ศ. ๒๐๐๑ ประเทศกัมพูชาได้เสนอเป็นทางการการขอขึ้นทะเบียนปราสาทพระวิหารเป็นมรดกโลกของยูเนสโก (UNESCO) ในเดือนพฤษภาคม ค.ศ.๒๐๐๓ กัมพูชา และไทยลงนามบนเอกสาร
ในหัวข้อที่ว่า แบบแผนการงาน และแผนการใหญ่สำหรับการปัดบันหลักเขตแดนทางบกร่วมระหว่างกัมพูชา-ไทย หรือ Term of Reference and Master Plan for the Joint Survey and Demarcation of Land Boundary between the Kingdom of Cambodia and the Kingdom of Thailand (TOR) เอกสารนี้ทำขึ้นโดยอ้างไปถึง อนุสัญญาณ ค.ศ.๑๙๐๔ สนธิสัญญาณ ค.ศ.๑๙๐๗ และอ้างถึงแผนทีทั้งหมด และอ้างถึงบันทึกความเข้าใจ ในเดือนมิถุนายน ค.ศ. ๒๐๐๐ ถ้าเราพูดเกี่ยวกับข้อตกลงของ MOU และข้อผูกมัดของ TORนี้ ในทางตรงกันข้ามประเทศไทยได้ทำแผนทีขึ้นแต่ฝ่ายเดี่ยวรวมมีเส้นเขตแดน ซึ่งล่ามเข้ามาในพื้นที่ของปราสาทพระวิหาร ซึ่งตรงกันข้ามอย่างแน่นอนจากแผนผังที่ได้ถือเป็นทางการในค.ศ. ๑๙๐๘
วันที่๑๘ เดือนมิถุนายน ค.ศ.๒๐๐๘ กัมพูชาและไทยได้ลงนามในคำแถลงการณ์ร่วมหนึ่งว่า ไทยสนับสนุนการขอขึ้นทะเบียนปราสาทพระวิหารเป็นมรดกโลกขององค์การยูเนสโก ที่เสนอโดยกัมพูชา แล้วการขอขึ้นทะเบียนนี้ทำขึ้นไม่ได้เกี่ยวข้องการปัดบัดหลักเขตแดนที่แจ้งขึ้นโดย MOUในค.ศ.๒๐๐๐ และใน TOR ค. ศ.๒๐๐๓ แต่อย่างใด
ในวันที่๒๑ เดือนมิถุนายน ค.ศ.๒๐๐๘;๘ นายพล Prem Tinsulanonda ที่ปรึกษาเอกชนขอพระมหากษัตริย์ไทย แสดงการสนับสนุนผู้ประท้วงไทยที่คัดคว้างการขอขึ้นทะเบียนปราสาทพระวิหาร ในวันที่๑ เดือนกรกฎาคม ค.ศ.๒๐๐๘ รัฐบาลไทยก็ได้ยกเลิกการสนับสนุนของตนเกี่ยวกับการขึ้นทะเบียนนี้ ในวันที่๗ เดือนกรกฎาคม ค.ศ.๒๐๐๘ คณะกรรมการมรดกโลกได้ขึ้นทะเบียนประสาทพระวิหารเป็นมรดกโลก รัฐมันตรีไทยได้พยายามปฏิเสธการขอขึ้นทะเบียนนี้ แต่ในที่สุดไทยปราชัย ในวันที่๑๕ เดือนกรกฎาคม ค.ศ.๒๐๐๘ กองทัพไทยละเมิดดินแดนประเทศกัมพูชา แล้วในความหมายนี้คือละเมิดสนธิสัญญา อนุสัญญา และเอกสารร่วมกัน ที่ได้ลงนามโดยประเทศไทย
นับจากนั้นมา กองทัพไทยที่มีจำนวนและกองกำลังมาก เหนือกว่ากองกำลังของกัมพูชามากเหลือเกิน เป็นต้นเหตุในการกระตุ้นโดยอาวุธครั้งแล้วครั้งเหล่า ตามจุดต่างๆตามพรมแดนในอาณาเขตกัมพูชา การพบกันระหว่างรัฐมนตรีว่าการต่างประเทศของทั้งสองประเทศ ได้หลีกเหลี่ยงสิ่งที่เลวร้ายที่สุดโดยตลอด แต่ตอนนี้ก็ยังไม่ได้แก้ไขอะไรได้เลย
ตั้งแต่รัฐประหารทางทหารไทยปี ๒๐๐๖ ที่เป็นรัฐประหารครั้งที่ ๑๘ ในระยะเวลา ๘๐ปี ประเทศไทยเคยเจอวิกฤตการณ์อย่างนักแน่น จากการเรียกร้องของนักชาตินิยม สาเหตุมาจากในการรวบร่วมของประชาชน และการตากแยกภาคในอย่างลึกของนักการเมืองกลุ่มหนึ่ง
ประเทศกัมพูชามีความเจริญอย่างช้าๆ หลังจากสงครามภายในระยะเวลา ๓๐ปี ซึ่งเป็นตัวประกันอย่างง่ายได้ของไทยที่มีประชาชนเกือบ ๗๐ลานคน ได้แสดงการดูหมิ่นเหยียดหยามถึงประเทศที่เล็กกว่า อย่างกัมพูชาที่มีประชาชนน้อยกว่าถึงห้าเท่า
สถานทูตต่างๆได้รับรู้เอกสารทั้งหมดที่ได้เกล่ามาข้างต้นนี้แล้ว หลายประเทศที่เป็นคู่ลงนามในข้อตกลงฝรั่งเศส ค.ศ. ๑๙๙๑ เพื่อยุติความขัดแย้งในกัมพูชา ซึ่งหลายประเทศนั้นต้องมีความรับผิดชอบประเทศกัมพูชา ไทยเองก็เป็นคู่ลงนามในข้อตกลงนั้นเช่นกัน ก็เหมือนสมาชิกถาวรทั้งห้าของสภาความมั่งคงของสหประชาชาติ ซึ่งเข้าใจอย่างชัดเจนในการเคารพ อธิปไตย เอกราช บูรณภาพดินแดน และไม่ล่วงละเมิดดินแดนของกัมพูชา ปัจจุบันนี้ความเคลื่อนไหวของประชาชนในกรุงเทพฯกลุ่มหนึ่งได้ยกเลิกความไว้วางใจของนักการเมืองอีกแล้ว เช่นเดียวกันกับผู้นำกองทัพที่ได้พูดว่า “ตนพร้อมแล้วที่จะทำสงครามกับกัมพูชา”
ถึงเวลา หรือยังที่เขาต้องหลีกเลี่ยงอะไรที่เลวร้ายที่สุดโดยปฏิบัติอะไรที่เขาเรียกว่าการแก้ไขที่สร้างสรรค์ ตามปกติเขาแตงแต่ยินโด่งดังในสันนิบาต และในองค์ประชุม?
ถ้าไม่เช่นนั้น วาสนาน่าสงสารของกัมพูชา จะต้องเกิดขึ้นอีกเหมือนเมื่อปี ๑๙๗๐ ปี๑๙๗๕ และปี๑๙๗๙ โดยทุกโอกาสทั้งหมดนั้นเป็นปัญหาระหว่างประเทศที่ให้ค่า เป็นกำไร ขาด สำหรับผู้นำระหว่างประเทศมากกว่าการป้องกัน ทุกข์ยากของกัมพูชา

The Admission of Guilt

Finally, Thailand has admitted that Thailand has been the cause for the delays of talks between Cambodia and Thailand to resolve the disputes between the two countries along the border. Whether they were intentionally or not, they were deceitful, despicable. The display of arrogance is obvious.

Sovan Chanratana was absolutely correct when he suggested that Mr. Virachai Plasai pretended to be ignorant about international laws and international map. Actually he buried his head in the sand of Thai "UNILATERAL MAP".

Come to think of it, Thailand and Mr. Virachai Plasai have probably thought that the glorious historical time for Thailand must be under the era of Nazism and Fascism when Thailand took possession of the Northwest provinces of Cambodia, including Preah Vihear under the 1941 Treaty. The saying holds true that old habits are hard to shake off. That is why Thailand drew the UNILATERAL MAP no different from the Nazis and the Fascists who drew unilateral maps of Germany and Italy to include areas belonged to other countries of Europe and then launched the invasion and occupation.

Mr. Virachai Plasai and Thailand need to shake off the old habits for the sake of good neighbourlyness and peace for Thais as well as for Khmers.

Pancha Seila
"The cabinet appointed Vasin Teeravejayarn the Thai chairman of the Joint Boundary Commission to demarcate the land border with Cambodia. He was nominated by Foreign Minister Sompong Amornvivat.

Government spokesman Nattawut Saikua said Mr Vasin is a former ambassador to South Korea and former director-general of the Treaties and Legal Affairs Department. He will take up the post on Nov 10.

Meetings have not been scheduled because the government wants parliament to approve the talks for fear of breaching the charter."

http://www.bangkokpost.com/topstories/topstories.php?id=131552

C'est L'heure De La Solution Creative




Docteur en etudes khmeres

Depuis début juillet, les monts Dangrek que sillonne depuis 1907 la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande résonnent de bruits de bottes. Le sang a déjà coule. En cause, le trace de cette frontière. Tout a commence I: 7 juillet Bernier quand 1'UNESCO décide d'inscrire le temple de Preah Vihear sur la liste du Patrimoine de l'Humanité. Une décision contestée par la Thaïlande dont l’armée, depuis, multiplie les incursions en territoire cambodgien.
Que se passe-t-il, tout a coup, entre ces deux pays qui appartiennent a la même civilisation indienne et sont si proches par la culture et la religion ? Une rivalité séculaire qui devrait inquiéter précisément parce qu'elle s'inscrit dans un cours long de 1'Histoire. Depuis que s'est amorce le déclin du grand empire angkorien, au XIIIe siècle englobait la quasi totalité de ce qu'est aujourd'hui la Thaïlande, le pays des Siamois n'a cesse de s'élargir aux dépens du pays des Khmers.
C'est la France, alors puissance protectrice du Cambodge, qui met fin a ce dépeçage. En 1904, la France et le Siam signent une Convention afin de pouvoir déterminer dune manière définitive la frontière entre le Cambodge et le Siam. En 1907, un traite franco-siamois rétrocède au Cambodge trois provinces annexées par le Siam. Ce traite confirme les dispositions de la Convention de 1904 en ce qui concerne les modalités de délimitation de la frontière. En 1908, une commission mixte franco-siamoise issue de ce traite détermine la frontière dans le secteur de Dangrek et indique clairement que le temple de Preah Vihear et ses environs sont en terre cambodgienne.
Aussi longtemps que le Cambodge bénéficiera de la protection française, la Thaïlande confirmera le trace frontalier convenu de commun accord. En 1925, la France et le Siam signent un traite d'amitié dont ('article 2 indique que « les hautes parties contractantes conferment, en s'en garantissant le respect réciproque, les frontières établies entre leurs territoires en vertu et en conformité des stipulations des accords antérieurs ». En 1926, une Convention relative au Mékong confirme l'article 2 du traite de 1925. En 1937, un nouveau traite d'amitié reprend les dispositions du traité de 1925 relatives aux frontières. En 1946, après que la Thaïlande, alliée du Japon, ait occupe trois provinces cambodgiennes, l'Accord de règlement franco-siamois rétablit le traite de 1937. La Commission de conciliation franco siamoise considère que les clauses du traite de 1907 au sujet de la frontière entre le Siam et le Cambodge ne doivent pas être révisées.
En 1954, alors que le Cambodge a accédé à l'indépendance, une force armée thaïlandaise occupe le temple de Preah Vihear et ses environs. En juin 1962, la Cour Internationale de Justice, a la demande du Cambodge, rend un arrêt confirmant la souveraineté du Cambodge sur le Temple de Preah Vihear et ses environs en vertu de la ligne frontière établie laquelle a été confirmée par des traites successifs et n'a jamais fait, jusqu'alors, l'objet de contestation de la part de la Thaïlande. « La Cour s'estime lone tenue, du point de vue de l'interprétation des traites, de se prononcer en faveur de la ,frontières indiquée sur la carte pour la zone litigieuse. » (page 35 de l'Arrêt). L'Arrêt précise que « la Thaïlande est tenue de retirer taus les éléments de forces armées ou de police ou autres gardes ou gardiens qu'elle a installes dans le temple et ses environs situes en territoire cambodgien » (page 37).
En juillet 1962, la Thaïlande accepte l’arrêt de la Cour Internationale de Justice et ne fait pas appel pendant les dix années qui suivent pendant lesquelles elle pouvait le faire. En juillet 1967, M. Thanat Khonan, Ministre thaïlandais des Affaires étrangères déclare : «La Thaïlande n'émet aucune revendication territoriale au Cambodge. La position de la Thaïlande .a toujours été de dire qu’il n’existe pas de dispute sur les frontières avec le Cambodge dans la mesure où elle a constamment respecté le traité signé avec la France à l'époque où cette dernière était la puissance protectrice du Cambodge »
.
En juin. 2000, le Cambodge et la Thaïlande signent un Mémorandum of Understanding (MOU) en vue de la démarcation et de l'abornement de la frontière entre les deux pays dans le respect des traites et conventions signés et des cartes établies en application de .ces traités et :conventions (Article 1c). En 2001, le Cambodge demande officiellement l'inscription du temple de Preah Vihear sur la liste du Patrimoine Mondial de l'Humanité de l'UNESCO. En mai 2003, le Cambodge et la Thaïlande signent un document intitulé « Terms of Reference and Master Plan for the Joint Survey and Demarcation of Land Boundary between the Kingdom of Cambodia and the Jingdom of Thailand » (TOR). Ce document fait explicitem9;tt reference a la Convention de 1904, au Traité de 1907, aux cartes qui en découlent et au MOU de juin 2000. Peu après, revenant sur les engagements du MOU et de ces TOR, la Thailande publie une carte unilatérale avec un trace frontalier qui remet en cause le trace en vigueur depuis 1908 et longe le voisinage immédiat du temple de Preah Vihear.
Le 18 juin 2008, le Cambodge et la Thaïlande signent un communiqué commun par lequel la Thailande soutient la demande cambodgienne en vue de l'inscription du temple de Preah Vihear sur la liste du Patrimoine Mondial de l'Humanité de l'UNESCO; il est précise que cette inscription se fait sans préjudice des travaux de démarcation prévus par le MOU de 2000 et les TOR de 2003.
Le 21 juin 2008, le général Prem Tinsulanonda, conseiller privé du Roi de Thaïlande, exprime son soutien aux manifestants thaïlandais qui s'opposent a l'inscription du temple. Le 1 juillet 2008, le gouvernement thaïlandais retire son soutien a l'inscription du temple. Le 7 juillet 2008, le Comité du patrimoine mondial de l'humanité inscrit le temple sur la liste du Patrimoine Mondial de l'Humanité. Le Ministre des Affaires étrangères de Thaïlande exprime en vain son opposition. Le 15 juillet 2008, les forces armées thaïlandaises violent l'intégrité du territoire cambodgien dans le secteur de Preah Vihear et, de ce fait, les traités et conventions et documents conjoints signés par la Thaïlande.
Depuis Tors, les troupes thaïlandaises, dont les effectifs et les équipements surpassent et de loin ceux de l'armée cambodgienne, multiplient les provocations en traversant en plusieurs points la frontière du Cambodge. Les rencontres entre ministres des affaires étrangères des deux pays ont évité le pire jusqu'ici, mais n'ont rien réglé.
Depuis le coup d'Etat militaire de 2006, le 18e en 80 ans, la Thaïlande traverse une crise profonde dans un climat de fin de règne ou le recours au nationalisme constitue une recette classique pour rassembler un peuple et une classe politique profondément divisés. Le Cambodge, qui se relève lentement d'avoir été, il y a trente ans, ramené a rage de la pierre, est un bouc émissaire facile dans une Thaïlande de près de 70 millions d'habitants qui affiche volontiers son mépris pour ce petit pays cinq fois moins peuplé.
Les éléments qui précédent sont bien évidemment connus dans les chancelleries. Certains Etats, signataires des Accords de Paris de 1991 qui ont mis fin au conflit cambodgien, ont à l'égard du Cambodge des responsabilités particulières. La Thaïlande, elle-même signataire de ces Accords, s'est comme les autres parties, en ce compris les cinq membres permanents du Conseil de Sécurité, engagée a respecter « la souveraineté, l'indépendance, l’intégrité et l'inviolabilité territoriales a du Cambodge. Or, aujourd'hui, a Bangkok, pour mobiliser une population qui a perdu confiance dans le personnel politique comme dans le personnel militaire, on se dit « prêt a la guerre avec le Cambodge ».
N’est-il pas temps, pour éviter le pire, de mettre en oeuvre cette diplomatie préventive dont on se délecte a longueur de discours dans les séminaires et les colloques ? Ou, une fois encore, le sort du peuple cambodgien sera-t-il comme en 1970, comme en 1975, comme en 1979 verse au compte des pertes et profits de relations internationales plus soucieuses de ménager les marches que de protéger les peuples. ?

Tuesday, October 21, 2008

If there is a meeting at ASEM....

by Pancha Seila
Because of the peculiar way the "democratic constitution processes" work in Thailand, it is expected that Prime Minister Somchai Wongsawat had already solicited the negotiation framework and the rights to commit Thailand from Thai parliament otherwise whatever Prime Minister Somchai Wongsawat said to his counterpart the Cambodian Prime Minister Samdech Decho Hun Sen would have to be sanctioned by the Thai parliament.

Under this peculiar Thai "democratic constitution processes" words by Thai statesman are mere promises and more than often empty promises, unless Thai parliament sees no reasons to oppose and reject those words.

In the United States of America, when it comes to foreign affairs Congress does not have the right to interfere, only for the budget appropriation. But in the case of Thailand, Thai "democratic constitution processes" are political tools used by Thais to get the upper hand with its neighbours when dispute arises.
How much longer Thailand would be able to deceive the world and the international community with its “burgeoning democracy” under which the internal squabbles of amazing dimension and proportion which last over six months to now with no end in sight would look like a veil to mask the realities of Thai territorial ambition over Cambodian lands along the Cambodian-Thai border, the realities of Thai military incursions and occupation of Cambodian territory, the realities of Thai flexing its military muscle against Cambodia many times having less military capabilities than Thailand.

Up until now the international community seemed to fixate on the idea that Cambodia and Thailand are neighbours, which they are, that Cambodia and Thailand are brothers, which they are not. Had they were brothers, Thailand who is the big and strong brother would not have beaten up Cambodia who is the weaker brother. Had Thailand been known to be a bad brother who cannot behave, the international community would have changed its mind and would have stopped insisting that both Cambodia and Thailand must go on with bilateral talks.

If there is an informal meeting between Thailand Prime Minister and Cambodian Prime Minister at Asem, it is expected that the big brother did behave or he did promise that he would behave.
(BangkokPost.com) October 20 - Prime Minister and Defence Minister Somchai Wongsawat said he will attend the Asia-Europe Meeting (Asem) in Beijing from Oct 23 to 25, and he may hold informal talks on the Thai-Cambodian border dispute with Cambodia’s Prime Minister Hun Sen there.
http://www.bangkokpost.com/breaking_news/breakingnews.php?id=131530

Seating at the negotiation table with Thailand is like seating with a bunch of deaf.

by Pancha Seila
"It is believed that the postponement resulted from concern that the meeting, if held according to the original schedule, won't be able to reach any agreement to settle the border dispute focused on the 11th century Preah Vihear temple without a negotiation framework approved by the Thai parliament."
http://www.bangkokpost.com/breaking_news/breakingnews.php?id=131516
Unless Thailand changes the negotiation framework, meaning the party to the negotiation is able to sign documents with Cambodian counterparts, seating at the negotiation table with Thailand is like seating with a bunch of deaf.

Thailand's "constitutional democratic processes" gave no rights to the negotiators. What Thailand said at the negotiation table is mere promises, and most of the time empty promises.
Cambodia needs to keep money to buy foods, medical supplies, and guns rather than wasting time and money speaking with deaf Thai negotiators.

Sunday, October 19, 2008

Vicious accusation does not go far, Facts and realities stick.

by Pancha Seila

The ministry of Foreign Affairs of the kingdom of Thailand makes it sound like Thailand is a saint, having no landmines, knowing nothing about landmines. If it is so why, Thailand has Thailand Mine Action Center(TMAC). What's for? Could Thailand has a generous heart to institute and to establish TMAC with well equipped and well trained personnel for Somalia and other landmine hot spots of the world? I don’t think so! Thailand cannot even come to term with itself, with the government, no different than the "jockey" who can or cannot ride "the horse," which is Thailand, depending on the "will of the owner," who is the Thai Armed Forces and the person who exercises effective control on the Thai Armed Forces.

In this map of Thailand politics where is the place of Thai people? Could it be just instrument of politics for the "jockey," "the owner of the horse," or "the Armed Forces," and especially the person who exercises effective control over them?

This brand of constitutional democracy very much praised by H.E. Futrakul Virasakdi is good only for Thailand, but it does not deserve respect of Thailand's neighbours when the government of Thailand utilized these "constitutional democratic processes" as a delay tactics, as an easy way out off international commitments.

It is the same "constitutional democratic process" which allows Thailand to draw the "UNILATERAL MAP," no less vicious than Hitler and Mussolini who drew their unilateral maps first before the Nazis and the Fascists invaded countries in Europe during World War II. It must be recalled that Cambodia lost the Northwest provinces including the Temple of Preah Vihear under the French-Thai Treaty of 1941, during World War II.

The PMN2 land mines, as Thailand has claimed to be the kind of land mines produced in Russia, could be bought by Thailand the same as for the AK 47 carried by Thai Suranaree troops and Thai paratroopers, or they could be duplicated by Thailand.

Vicious accusation does not go far. Facts and realities stick.

Little hope is worth more than an all out armed confrontation

by Pancha Seila

Let's hope that Prime Minister Somchai Wongsawat make goods on his words.
Sadly, he is just a "jockey" like any other Prime Minister of Thailand. He has his hands tied, like any other Prime Minister of Thailand.

First he must secure the blessings from the owner of the "horse" and simultaneously he must know to mount the “horse”

Second, Thai Armed Forces which are completely independent from the government, any government of Thailand, is ready to cause trouble, and could be causing many troubles to Thailand Prime Minister, for instances drawing UNILATERAL MAP, no different from the Nazis and the Fascists during World War II and then claim sovereignty over Cambodia's land, intruding into territory under the sovereignty of Cambodia under the pretention of protecting three Thai nationals who crossed the boundary illegally on July 15, 2008, at any time when the owner of the "horse" lifts a finger.

If the area of the Cambodian territory which Thais claim to be Thai territory just recently after the inscription of the Temple of Preah Vihear into the World Heritage list on July 7, 2008, what they have been doing almost half of the century past? They must have been sleeping for almost half of a century, since 1962 to wake up and sent troops into Cambodia on July 15, 2008.
When Thailand builds up it armed forces including massing thousands of paratroopers and the Suranaree elements, tanks, heavy weapons and artillery, fighter-jets to intimidate little Cambodia, Thailand Prime Minister cannot say anything, except to follow the order of the Thai armed forces.

There is little hope when Prime Minister Somchai Wongsawat "insisted that Thailand, as a good neighbour, want to find a peaceful solution to the conflict with Cambodia" for all the reasons here-above explained.

But little hope is worth more than an all out armed confrontation. For all its cost of two lives and two injured soldiers, the incident of Wednesday October 15 told the Thais that Cambodians are capable to defend their territorial integrity and sovereignty.

Friday, October 17, 2008

Does Thailand want to have peace and security along the Cambodia-Thailand borders?

By KIN Phea

As a member of the United Nations and a signatory to various international treaties as well as a good neighbor with Thailand, Cambodia always makes good cooperation and takes a peaceful approach to all problems including the border problem with Thailand based on international laws and bilateral negotiations with the ultimate aim to achieve friendly and stable borders with Thailand. This has been proved by the fact that though Thailand had sent armed soldiers to many points along the border, Cambodia has been patient and opted for flexible measures in order to prevent gunfire.

The difficulties in conducting negotiations with Thailand and Thailand’s unwillingness to negotiate prompted Cambodia to seek intervention from the international community while the international community insisted that both sides continue bilateral talks on the current conflict. On one hand, the Thai side keeps on using very kind and open diplomatic words in order to convince the international community that it is willing to negotiate with Cambodia. But despite many rounds of talks, Cambodia has not achieved any progress on the ground, and Thailand did not pull back their troops to bring the situation back to normal as it was before 15 July 2008.

Thailand has used negotiations as a screen behind which it can send more troops into Cambodian territory at different places such as Ta Moan and Takrabey temples…etc., while Thailand said these places belong to Thailand and where its troops have stationed for years. In fact the visit of Thailand’s Foreign Minister to Cambodia on 13 October 2008 was only a ploy to show good behavior and good will at the very time when it was sending more troops to Veal Intry (Eagle Field), which is situated approximately 1,120 meters inside Cambodian territory from the international border line.

Following a warning from the Cambodian Prime Minister, Thailand withdrew its troops from Eagle Field before the end of the moratorium; however Thailand told the international community it had never sent troops into Cambodian territory and so had no troops to withdraw. On the next day, 15 October 2008, Thailand sent in combat troops to reinforce its Saranaree Special Forces. Thailand did not only make use of the Prime Minister’s speech as a pretext to open fire at the Cambodian troops, but also briefed the national and international circles that Cambodia was attacking them inside the Thai territory. Thailand also used its media to deceive the international community by saying that Cambodia was invading its territory, particularly at some points in Sisaket province. On the contrary the gunfire happened inside the Cambodian territory.

Thailand has so far tried to limit discussion of this issue to bilateral talks exclusively because it understands that when there is involvement from the international community then duplicity would be revealed as they would understand that the area in conflict was under the sovereignty of Cambodia and this territory was invaded by Thailand. Furthermore Thailand has confused the international circles concerning the reality along the borders of the two countries. This is shown by the fact that 10 Thai soldiers were captured as a result of the gunfire on 15 October 2008. Thailand is still misleading the public idea and international community by saying no soldiers were captured and showing no pity on these soldiers and their families.

Generally Thailand always says that it wants to solve the problem bilaterally while it sends more troops into Cambodian territory, especially at a number of points along the border where ancient temples are situated. At times where the problem seems to be being solved diplomatically and technically, the Thai military continues crossing into Cambodian territory. In addition Thailand always uses its domestic crisis to justify delays in bilateral negotiation thereby taking Cambodia hostage by Thailand’s domestic politics and slandering by Thailand on international arena. If Thailand changes its aggressive behavior and follows international laws, the border problem ignited by Thailand can be settled bilaterally. So the solution of multilateral involvement stands out as the best option for a small country like Cambodia, which respects the legal framework for international justice

Thailand’s rhetorical Arrogance and Condescendence

by Pancha Seila
“Furthermore, it appears to reflect a blatant disregard for Thailand’s constitutional democratic processes, which may be different from Cambodia’s but equally deserving of respect.”

H.E Frutakul Virasakdi


When Thailand’s constitutional democratic process allows a Thai administrative court to annul an agreement signed between Thai government and Cambodia, in this case June 18 Joint Communique signed by Thai Foreign Minister, H.E. Noppadon Patterman and H.E. Sok An, Deputy Prime Minister, Minister in charge of the Council Ministers of Cambodia, and when H.E Frutakul Virasakdi permanent secretary of the Foreign Ministry of Thailand implied that Cambodia must respect Thai administrative court decision as well, H.E. Frutakul Virasakdi shows Thailand true color of arrogance and condescendence with regard to Cambodia, which is absolutely unacceptable. Isn’t it an imperialistic arrogance and condescendence to impose its own constitutional processes on a neighbouring country? – Yes it is! Isn’t it Thailand’s sickness or Thailand’s craziness caused by its own unending domestic political squabble that forces H.E. Frutakul Virasakdi to become not only uncivilized but indecent? – Yes it is!

Thailand’s constitutional democratic processes of which H.E. Frutakul Virasakdi spoke highly in his statement posted on the website of the Ministry of Foreign Affairs of Thailand on October 14, 2008 provides Thailand the advantages of walking away from Thailand’s international commitment, from scheduled meeting for bilateral negotiations, and from pro-active commitment to resolve the demarcation of the boundary line between Thailand and Cambodia. Whatever schemes and tricks and rhetoric prowess H.E. Futrakul Virasakdi may have excelled in the name of Thailand’s constitutional democratic processes, it would be powerless when he tried to cause trouble to Cambodia. That is Thailand’s Karma!

Thailand’s inability to claw the Temple of Preah Vihear because of the Washington Treaty of 1946 and the 1962 ICJ’s judgment must be taken by Thailand as an unavoidable Karma and not a failure of anyone in particular.

Saturday, October 11, 2008

Former deputy prime minister Chavalit Yongchaiyudh suggested a military coup d’ Etat as A WAY OUT (Bangkokpost.com October 10, 2008)

by Pancha Seila
Here is my comment:
A military putsch is a tradition and a way of political life in Thailand, as the military is NOT under the government, and His Majesty the King is the most powerful politician, "the owner of the horse;" and "the Prime Minister and his government constitute the jockey," so that the jockey simultaneously (1) must know how to mount the horse, which is the country or the people and (2) must be allowed to ride the horse by the owner. It cannot be one without the other.
The military cannot change the jockey without the blessing of the owner.

So far the PAD continued to have fun, sling-shooting the jockey, any jockey, from Takshin to Samak and now Somchai. After all Thailand has had past decade of economic prosperity to afford the traditional pass-time.

Thai military, for the past six to eight months, has been a passive spectator vis-à-vis Thai politics, but an active aggressor against Cambodia, trampling the spirit of General Border Commission (GBC) and relevant international laws and practices.

We, Cambodians, said to the Thai military: Keep your hand off the Cambodian territory.

Tuesday, October 7, 2008

Cambodia-Thai: Disputed Border Area


The two countries claims jurisdiction on territory which had been demarcated as being under Cambodian sovereignty by an international treaty between Siam and the then French Indochina in 1904 and 1907. This fact was recognized in a number of subsequent treaties and conventions in the 1920's, 1930's and after the second World War. It is only after the independence of Cambodia in 1953 that Thai troops occupied what has been Cambodian territory particularly in the area of the sacred site of Preah Vihear.



To resolve the situation Cambodia seized the International Court of Justice to arbitrate the conflict. In its judgment of June 1962, the Court ruled that the Temple and its surrounding areas were situated within Cambodian territory. It based its decision on the existence of a map it considered to be an integral part of the Treaty settlement between Indochina and Siam.

This map clearly shows that the Temple and a 4.6 square kilometers area adjacent to it are Cambodian territory. The Thailand Ministry of Foreign Affairs cannot claim that Thai troops are on Thai territory. Cambodian troops reacted in self defense after more Thai troops deployed in areas near the Temple effectively blocking access to the Temple from Cambodian territory.

Cambodia has repeatedly strongly protested against serious armed provocations by Thailand. This Thursday, October 16, the Royal Government of Cambodia has officially lodged a complaint with the UN Secretary General.

In a communiqué issued on October 15, the Royal Government of Cambodia strongly objected to insinuation and accusations by Thai sources that Cambodia is laying new mines in the area. Such accusations are baseless and provocative and tantamount to conscious disinformation. The communiqué went on to explain that Cambodia is not laying new mines and that it has does not have any stock of mines. Cambodia is an earnest signatory of the land mine treaty and a dutiful implementer of its provisions. Cambodian authorities are too much aware of the sinister consequences for the people.

Thailand is using the pretext of demining contested areas to effectively occupy Cambodian territory. The two countries have repeatedly agreed that respective demining authorities would work jointly and cooperatively to demine areas to be demarcated as requested by the Joint Border Commission.

The Royal Government of Cambodia deplores the loss of life by both sides. It is committed to resolving the border issue peacefully and in a spirit of good neighborliness. However, in the face of blatant aggression by Thai troops in Cambodian territory, Cambodia can only defend itself with utmost restraint while seeking the intervention of a third party to help arbitrate the issue.

Cambodian officials understand that it is very difficult for the Thai side to negotiate in good faith at a time of high political unrest in Bangkok and after nationalist sentiments having been exacerbated ever since the Temple was inscribed on the World Heritage List by unanimous decision of the UNESCO.

It is deplorable that Thai officials use trickery. While pretending to negotiate and to work cooperatively they send more troops in more areas. Their use of international media to misinform, insinuate and accuse is not constructive and is not reflective of a true desire to reach a peaceful solution. Knowing it is clearly on the wrong side of the argument; Thailand is clearly using brute force and lies to achieve its end. Articles in the Bangkok press have become instruments of aggression against Cambodia.

For further information, please contact: Mr. Wilson Penn

at: wilsonncpenn@yahoo.com

NEWS FROM PREAH VIHEAR AREA

On October 15, 2008 at 14:15 Thai troops started attacking the Cambodian troops at three different places deep inside the Cambodian territory:

1. At Prolean Intry (Eagle Field), approximately 1,120 meters South of the International boundary line between Cambodia and Thailand.

2. At the area of Phnom Troap, 1,600 meters South of the International boundary line between Cambodia and Thailand.

3. In the vicinity of Keo Sikha Kiri Svara pagoda, approximately 300 meters West of the temple of Preah Vihear and approximately 700 meters from the international boundary.
___________________________________________
At Preah Vihear area

Latest News from PREAH VIHEAR area

October 13, 2008 at 11:20 AM

Thai military had requested for demining of the area of Pralean Entry ( Phnom Troap area), but the request has been denied by the Cambodian military.

A military regional level meeting between Cambodia and Thailand is scheduled to be held after 15, October 2008. Changes are expected to occur.
____________________________________________
Oddor Mean Chey area

Latest News from PRASAT TAMOAN area

October 13, 2008 at 11:20 AM

All Thai military troops and personnel moved back to Thai old encampment at TaKream, North of Prasat Tamoan. 150 Cambodian troops are stationed about 400 meters South of Prasat Tamoan. The gates at Prasat Tamoan are unlocked and kept open for any civilian and unarmed people’s access, but the fence around Prasat Tamoan was left standing.
____________________________________________
News from the Temple of Preah Vihear area

On October 7, 2008 at about 12:30 in the afternoon, an unarmed Thai soldier crossed TaThao pass on the Cambodian – Thai border, and entered the Cambodian territory. The Cambodian border guards arrested the intruder, and communicated with Thai authority under the process of handling the intruder over. At 02:30 PM the intruder was still under the guard of the Cambodian border guards pending the release.

The Office of the Council of Ministers of the Royal Government of the Kingdom of Cambodia.

October 07, 2008 03:00PM
____________________________________________
_____________________________________________